The goal of the project is to (1) expand existing interactive meeting summarization tools (such as our MinuteMan, or those developed by UTTER) to facilitate cross-lingual access to meeting content (live transcripts and live minutes) and (2) make these tools benefit from human interpretation, if available in the meeting. As a necessary prerequisite, the project will prepare a test set and rigorously evaluate the underlying models of speech transcription, translation and summarization in this setting.
This is an FSTP project in Pilot Projects Open Call 1 of the HE project UTTER.